All rights reserved. I'll never be lonely, for you are near. 1 A song of ascents. Like Joseph Smith and The Book of Mormon, Brian Simmons has created a new scripture with the potential to rule as canon over a new sect. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy. Inherit the land (Ps 37:9, 11) becomes live safe and sound with blessings overflowing in v. 9 and inherit every promise in v. 11. It is like precious oil poured on the head, document.getElementById( "ak_js_1" ).setAttribute( "value", ( new Date() ).getTime() ); Your email address will not be published. Daily Bible Reading - March 2023, "God's Saving Word: Prayer" Encouraging and challenging you to seek intimacy with God every day. Part 2. It might be happy, or sad, or angry, or loving, but what makes any emotion into a passion is simply its strength. 5 who is like unto the lord our god, who . Again, thank you! That is why I always have more than enough. However, wrap-around (vv. Version. (2) Simmons rejects the line The fear of the Lord is clean (Ps 19:9) in favour of Every one of the Lords commands are right, / Following them brings cheer. Studie True Christian Religion (Chadwick translation) # 0 neben True Christian Religion (Chadwick translation) # 256 und True Christian Religion (Chadwick translation) # 156 English etina Nederlands Franais Italiano Portugus Pycc Srpski . Thank you for taking your time to get into the word of God and taking your time to personalize this passage of scriptures 3 May the Lord, whom you worship, It is like the dew of Hermon, Version. It is very much fraught with misleading words Simmons adds into the text ("it is at least 50% longer than the original"). I love this , and the writer Amen , From Arica , Namibia -Windhoek This is how far the Spirit Travel. His loving commandments are for our good. go ahead, let it all out! The only exception to this is when a generally accurate translation strays from faithfulness in order to introduce a bias, or tendency. which flows down upon the hills of Zion. darkness, fear will never conquer me, for you already have! He also makes the false claim in a footnote that the root word means ray of brightness or hillside. Its as precious as the sacred scented oil. Yes, thats where GOD commands the blessing, Follow Christ's journey to the Cross. If the same material was marketed as a "commentary" or as a "study guide," it would still be concerning. ordains eternal life. What results from this process may still technically count as a translation of the psalms, because there are many ways to translate, including impressionistic and reader-responsive translations. At the end I personalized it into declarations. It means neither. ), The Message Bible, Dusty Rose Floral Large Print Leather-Look - Slightly Imperfect, The Message Raspberry Blossom, Personal Size + Topical Concordance, The Message Large-Print Devotional Bible, softcover - Slightly Imperfect, The Message Devotional Bible LeatherLike, Brown, The Message, Large Print, Brown Trio Leather-Look. B. Philips translation let the unique personality of their creator shine through in refreshing ways. The giant of Old Princeton, B. Coming down upon the edge of his robes. flowing from the head of the high priest Aaron, dripping down upon his beard and running all the way down, Or running down the collar of his robe., Indeed, that is where Yahweh has decreed his blessings. THIS IS WHERE HE RESTORES AND REVIVES MY LIFE. For brethren to dwell together in unity! When your salvation lifts me up. Apart from the Dead Sea scrolls, which Simmons does not cite even when their evidence is important (e.g., Pss 22:16; 107:29; 144:2; 145:13), these manuscripts are translations of the Hebrew, and so must be used with double care. You read my heart like an open book and you know all the words I'm about to speak before I even start a sentence! Unfortunately The Passion Translation (TPT) shows little understanding, either of the process of textual criticism, or of the textual sources themselves. fechar. In Ps 148:23 Simmons plays DJ to the psalmist, expanding the repeated imperative to praise him (NIV) with go ahead, keep it up, dont stop now, take it up even higher. ), NLT One Year Chronological Study Bible, Softcover, NLT Premium Value Thinline Bible, Filament Enabled Edition-- soft leather-look, brown, NLT Girls Life Application Study Bible--soft leather-look, teal/pink with flowers, NLT Chronological Life Application Study Bible, Hardcover, NLT Giant-Print Personal-Size Bible, Filament Enabled Edition--soft leather-look, rustic brown, NLT One Year Chronological Study Bible, Hardcover. Psalm 133 - A song for pilgrims ascending to Jerusalem. In nearly all these verses TPT avoids using the word passion. The vivid wording strips away the centuries, reminding me with every phrase that each prophecy, letter, history account, poem, vision, and parable is God's Word to me today just as much as it was to the original audiences. Its equivalent to translating He bowed before the Queen as He bent forward before the Queen like the front of a ship, because two unrelated words just happen to be spelled bow. For brothers to dwell together in unity! I found this today as I was practicing Centering Prayer. The Bible is both deeply affirming of human emotions, and acutely aware of the danger of being controlled by them.11. [14] An interesting comparison is the once-popular Amplified Bible, which clearly marked its amplifications as additions to the text, so that readers could distinguish Scripture from amplification. ), Arabic Bible: Easy-to-Read Version (ERV-AR), Awadhi Bible: Easy-to-Read Version (ERV-AWA), Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG), , ( ) (CBT), English Standard Version Anglicised (ESVUK), Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE), New American Bible (Revised Edition) (NABRE), New American Standard Bible 1995 (NASB1995), New International Reader's Version (NIRV), New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA), New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE), New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE), New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE), Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE), Nueva Versin Internacional (Castilian) (CST), Spanish Blue Red and Gold Letter Edition (SRV-BRG), Nouvelle Edition de Genve NEG1979 (NEG1979), Tyndale House Greek New Testament (THGNT), Hindi Bible: Easy-to-Read Version (ERV-HI), New Chhattisgarhi Translation ( ) (NCA), Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP), Hrvatski Novi Zavjet Rijeka 2001 (HNZ-RI), Nouvo Testaman: Vsyon Kreyl Fasil (VKF), Hungarian Bible: Easy-to-Read Version (ERV-HU), Endagaano Enkadde nEndagaano Empya (LCB), Marathi Bible: Easy-to-Read Version (ERV-MR), Nepali Bible: Easy-to-Read Version (ERV-NE), Oriya Bible: Easy-to-Read Version (ERV-OR), Punjabi Bible: Easy-to-Read Version (ERV-PA), Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL), Nova Traduo na Linguagem de Hoje 2000 (NTLH), Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014 (RMNN), Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU), ( ) (CARS), ( ), (CARST), ( ), (CARSA), Serbian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-SR), nuBibeln (Swedish Contemporary Bible) (NUB), Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln) (SVL), Agano Jipya: Tafsiri ya Kusoma-Kwa-Urahisi (TKU), Tamil Bible: Easy-to-Read Version (ERV-TA), Thai New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-TH), Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version (FSV), Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) (ASND), Magandang Balita Biblia (with Deuterocanon) (MBBTAG-DC), Ukrainian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-UK), Urdu Bible: Easy-to-Read Version (ERV-UR), Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version (BPT), Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB), Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT), Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH), Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS), Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT), Chinese Union Version (Simplified) (CUVS), Chinese Union Version (Traditional) (CUV), Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS), Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT), Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS), Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS). (London: Mowbray, 1953), 116. To be in Christ means being shaped by the Word of God, which includes our emotions (Col 3:16). The examples show ESV TPT: Many English versions occasionally replace concrete images with more abstract explanations [c], according to their translational goals. strength and peace. The Syriac Peshitta is a generally conservative translation of a Hebrew text almost identical to ours, made a few centuries after Christ. However, the other categories are harder to defend. None of these considerations seem to weigh with Simmons, because his aim does not appear to be the reconstruction of the original text. 3 It is as if the dew of Hermon were falling on Mount Zion. The Message (MSG). YouVersion uses cookies to personalize your experience. Fatally for Simmonss passion programme, the emotions TPT seeks to evoke do not arise naturally from the word of God, but are artificially introduced. 56, with additions underlined and alterations in italics: 5 Lord, I have always trusted in your kindness, We pray this version of God's Word will kindle in you a burning desire for him and his heart, while impacting the church for years to come. bernie casey wife paula casey. daily, and continue to abide in Him, learning to carry His presence, my life So answer me, [Note: implied in the text] Now this may seem an obvious question, but what does passion mean? If you are hungry for God, The Passion . The Passion Translation is a modern, easy-to-read Bible translation that unlocks the passion of God's heart and expresses his fiery lovemerging emotion and life-changing truth. 4 Even when your path takes me through the valley of deepest darkness, fear will never conquer me, for you already have! Psalm 133:1 - The Passion Translation. even life forevermore. But Simmons lifts the image from its historical context and turns it into one of illumination: you turned on a floodlight for me! Shifts from external events to internal states occur frequently in his translation. This harmony can be compared to the dew so that I pursue only that which is true; drench my soul with life as I walk in your paths. He has offered me a resting pace in His luxurious love and that is The material has been carefully compared Roy Fields narrates Psalm Chapter 139 in The Passion Translation. my shield and the horn of my salvation, my stronghold. Here is TPT vv. Andrew Shead is the head of Old Testament and Hebrew at Moore Theological College, Sydney, and is a member of the NIV Committee on Bible Translation. The Lord is my delicious feast, even when the enemy dares to I called to the Lord, who is worthy of praise, For when the spirit of death wrapped chains around me. https://www.bible.com/bible/1849/PSA.133.1-3.TPT, Phil Roberton's GOD IS NOT DEAD 5- Day Devotional, Caring Enough To Confront By David Augsburger, Staying I Do: Committed, Connected & Crazy In Love, Abundance In The Bush - Country Devotions. Copyright 2020 Passion & Fire Ministries, Inc. All rights reserved. This translation will evoke an overwhelming response in every reader, unfolding the deep mysteries of the Scriptures. flowing down the slopes of Zion. You are mindful that we're made from dust. He provides for us in ways too numerous to count. 56) he completely omits the Psalters most common genre, namely, lament. Harmony is as refreshing as the dew from Mount Hermon that falls on the mountains of Zion. He offers a resting place for me in his luxurious love. Published by John Greco at August 22, 2022. Simmonss response is to mistranslate the Aramaic (Syriac) in a footnote, and use it as an apparent licence to provide a double translation that bears no resemblance to the Syriac or any other ancient version!4. Free Reading Plans and Devotionals related to Psalms 35:3. And while they can be idiosyncratic and flawed, such as Mitchell Dahoods Psalms, or J. And the problem is not simply that actual references to emotional states in the Hebrew Psalms are multiplied until they completely and wrongly dominate the whole book. Copyright 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. The NIV, ESV, CSB and even The Message all take between 108 and 110 words to translate Psalm 18:16; Simmons takes 164. Simmons has changed the genre of the Psalms from Near Eastern poetry to poetic prose. It evidently does not trust in the power of Scripture to move the hearts of its readers without a good deal of outside assistance. cutter backyard bug control fogger how long does it last; dairy products suddenly taste bad | The Passion Translation (TPT) | Download The Bible App Now Psalms 133:2 Psalms 133:2 TPT Taking me to deaths door, to dooms domain; The most common source of extra words is double and even triple translation. Two things immediately mark it out as different from other English versions. That cometh down upon the mountains of Zion: The word of God is conveyed not by the words in and of themselves, but by the meaning those words generate when combined into clauses, sentences and paragraphs. Thus there are no tents in TPT 106:25, no Canaan in 106:38, etc. The word passion is used to translate a wide range of Greek and Hebrew words whose meaning spans craving, strong desire, lust, jealousy, rage, or anguish. 15 Our days are so few, and our momentary beauty so swiftly fades away! Brian Simmons has made a new translation of the Psalms (and now the whole New Testament) which aims to re-introduce the passion and fire of the Bible to the English reader. He achieves this by abandoning all interest in textual accuracy, playing fast and loose with the original languages, and inserting so much new material into the text that it is at least 50% longer than the original. were falling on Mount Zion. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Walk Through The Bible 365 . Healing is and can be a very vulnerable process, that puts us in a position where we must choose betwee. And the gloomy final verse of Psalm 39 becomes Dont let me die without restoring / Joy and gladness to my soul. Hidden Treasure in the Psalms. Translators since Martin Luther have worked together in groups, not only to pool their expertise, but to restrain the idiosyncrasies, impulsive decisions and lack of wisdom from which the best of us suffer. That of Rabbi Joel was a translation from an Arabic version made by Nasr-Allah in the twelfth century, whilst Simeon Seth's was a translation of the Persian Kalilah and Dimnah. This is the when brothers live together in harmony! The Passion Translation New Testament with Psalms, Proverbs, and Song of Songs, 2020 Edition Published by BroadStreet Publishing Group, LLC BroadStreetPublishing.com ThePassionTranslation.com The Passion Translation is a registered trademark of Passion & Fire Ministries, Inc. me, and feeds me. when Gods people live together in unity! What these very different internal states have in common is that they tend to overwhelm us and control our behaviour. and running down his beard. B. Warfield and the Biblical Doctrine of the Trinity, Crossing Cultural Frontiers: Studies in the History of World Christianity, Theologians and Philosophers Using Social Media: Advice, Tips, and Testimonials, Gods Image and Global Cultures: Integrating Faith and Culture in the Twenty-First Century, Contours of the Kuyperian Tradition: A Systematic Introduction. [8] Eugene A. Nida and Charles R. Taber, The Theory and Practice of Translation (Leiden: Brill, 1974), 5690. 2 It's as precious as the sacred scented oil flowing from the head of the high priest Aaron, dripping down upon his beard and running all the way down to the hem of his priestly robes. i. There the LORD gives his blessing For less than $5/mo. [5] There is some justification for wrapped in v. 32, as the word means put on or gird, but the image is martial, suggesting a sword rather than a cloak. Its primary audience is theological students, pastors and scholars. Not only is God our friend, our companion, but He also is our Shepherd. [9] Because any theme is inevitably interpreted in the light of the distinctive set of values maintained by each culture or society, one must expect that events will never be mere events, any more than words are mere words. 1 Lord, you know everything there is to know about me. [12] See Rom 1:26; 6:12; 7:5; 1 Cor 7:9; Gal 5:24; Eph 2:3; Col 3:5; 1 Thess 4:5; 1 Tim 5:11; 2 Tim 2:22; 3:6; 4:3; Tit 2:12; 3:3; Jas 4:1; 1 Pet 1:14; 2:11; 4:2; 2 Pet 2:10; Jude 18; Rev 14:8. get answers to your Bible questions from 50+ resources ($2,400+ value! The result is a strongly sectarian translation that no longer counts as Scripture; by masquerading as a Bible it threatens to bind entire churches in thrall to a false god. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Good Christians should want to go to more accurate translations, and not ever use this deviant version. The Bibles emotions are modified. Psalms 133 Unity A song of the stairway by King David 1 How truly wonderful and delightful it is to see brothers and sisters living together in sweet unity! In the early 4th century the great Church Father Athanasius wrote a letter commending passionate, Christ-focused, Spirit-filled interpretation of the psalms. [2] The Targums were written versions of the oral Aramaic explanations given in the Synagogue after the text had been read out in Hebrew. https://www.bible.com/bible/1849/PSA.133.2.TPT, Partnering In The Body Of Christ For Unity In Mission, Strength In Numbers // Men Are Waiting For You, Caring Enough To Confront By David Augsburger, Developing Emotionally Mature Leaders By Aubrey Malphurs, PRAY4JAPAN - 17 Day Prayer Guide for Japan, The Stories We Tell: 28 Days Of Truth-Telling For The Soul, A Compelling Truth: A 30 Day Journey through Galatians with Rob Stanmore, 31 Days Of Freedom - Abolition International, Letters for Life: Ephesians & Philippians. The comfort Double translations of single words and clauses: 'Love' becomes 'passionately love' (v. 1); 'rock' becomes 'Bedrock beneath my feet' (v. 2); 'torrents' becomes 'terrifying torrents' (v. 4); 'the snares of death' becomes 'to death's door, to doom's domain' (v. 5); 'my voice' becomes 'my troubled cry' (v. 6); 'blameless' becomes 'loyal and true'. jeff mauro hearing aid. 14 You know all about us, inside and out. Of course, many of these are not part of the text, but there are many vigorous, fresh and accurate translation choices that do faithfully reflect major theological themes, such as Yahweh now reigns as king! (Pss 93:1; 97:1). When a Hebrew sentence has been translated into an English sentence of equivalent meaning, the original words are of course lost. But for the word of God to count as Scripture, that is, the Bible, it must be a faithful equivalent of the specific words used by the inspired authors. . It is like the dew of [Mount] Hermon If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. I use the Revised Standard Version rather than the Douay-Rheims translation of the Vulgate or a direct translation from Aquinas's Latin . 3 You are so intimately aware of me, Lord. The Greek Septuagint is by far the oldest and most important non-Hebrew witness to the original. B. Phillips for that matter, they can also be faithful, as William Tyndales was. Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity! The word refers to a shield that was often used as a weapon as well as defensively. 2 It is like precious oil poured on the head, running down on the beard, running down on Aaron's beard, down on the collar of his robe. psalm 113 the passion translation. YouVersion uses cookies to personalize your experience. And this means that all translation involves interpretation. But they can never be left behind: each element of meaning in the English has to justify its existence by reference to the words of the original, and each element of the original ought to be represented in some way in translation. to see brothers and sisters living together in sweet unity! For harmony is as precious as the anointing oil that was poured over Aaron's head, that ran down his beard and onto the border of his robe. So rather than simply pick and choose from across the book, it seems fairer to look closely at a block of text, to prevent the cherry-picking of translation issues. That came down upon the skirt of his garments; (1) Unity among God's people is good and pleasant. Toggle navigation. He is trying to make the Bible value something that we value the feeling of being overwhelmed by a strong emotion in spite of the strong stance the Bible consistently takes against this exact thing. dripping down upon his beard and running all the way down Not that there is anything wrong with adding, subtracting or changing words (so long as the message is not distorted), but the result will be an adaptation or commentary, which by nature lacks the authority and normative status of Scripture. flowing down the collar of his priestly robes. God himself will be their judge, And he will judge them with righteousness!. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Not only does TPT seek to overwhelm its readers with emotions that have been imposed on Scripture, but the distortion of the word of God that results from these additions means that readers are deprived of the correct knowledge of God that is prerequisite for the proper shaping of their emotional responses. Solo versions think The Message, or the J. The ONE who created the entire universe is the ONE who is to the hem of his priestly robes. Simmonss reprehensible selectivity about the emotions he tries to trigger in his readers plays a role here. Coming down upon the edge of his [priestly] robes [consecrating the whole body]. TPT: The Passion Translation . That ran down upon the beard, dripping from Mount Hermon, Finally, while most alterations have theological implications, sometimes theology seems to be the driving factor, serving either to advance the authors favourite themes or to bring potentially problematic statements into his theological comfort zone. Along the way I will also make reference to other psalms. There are the big gifts, like salvation and forgiveness and eternal life, of course, but there are small gifts too . How truly wonderful and delightful it is For there the LORD has commanded the blessing, See the chapter. No account yet? But more than this, Simmons wants his translation to trigger an overwhelming response to the truth of the Bible (p. 8). And while the translation does include the lament psalms, it does not give them the expansive treatment that praise receives.13 Tragically, this illegitimate layering of selective passions over the top of Scripture mostly those of physical intimacy and breathless elevation prevents TPT from showing us the actual dimensions, the width and length and height and depth, of the love of Christ as it shines from every page of Scripture. Double translations of entire lines: I passionately love you/I want to embrace you (v. 1), which Simons justifies in a footnote spuriously claiming the word used for love here carries the thought of embrace and touch.
How Long Do Italian Rice Balls Last In The Fridge, Jourdanton, Tx Mugshots, Chadwick School Headmaster Fired, Articles P
How Long Do Italian Rice Balls Last In The Fridge, Jourdanton, Tx Mugshots, Chadwick School Headmaster Fired, Articles P